Add parallel Print Page Options

For look, they wait to ambush me;[a]
powerful men stalk[b] me,
but not because I have rebelled or sinned, O Lord.[c]
Though I have done nothing wrong,[d] they are anxious to attack.[e]
Spring into action and help me. Take notice of me.[f]
You, O Lord God of Heaven’s Armies,[g] the God of Israel,
rouse yourself and punish[h] all the nations.
Have no mercy on any treacherous evildoers. (Selah)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 59:3 tn Heb “my life.”
  2. Psalm 59:3 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.
  3. Psalm 59:3 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the Lord.
  4. Psalm 59:4 tn Heb “without sin.”
  5. Psalm 59:4 tn Heb “they run and they are determined.”
  6. Psalm 59:4 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qaraʾ, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
  7. Psalm 59:5 tn HebLord, God, Hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (ʾelohe) before צְבָאוֹת (tsevaʾot, “hosts”). See Ps 89:9, but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת (tsevaʾot) in Pss 80:4, 19; 84:8 as well.
  8. Psalm 59:5 tn Heb “wake up to punish” (see Pss 35:23; 44:23).